|
Translated
by E.A. Wallis Budge
THE FIFTEENTH
PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is truth, shall say when
he cometh to this pylon: "Fiend, red of hair and eyes, who appeareth
by night, and doth fetter the fiend in his lair. Let her hands be given
to the Still-Heart in his hour, let her advance and go forward" is
thy name. She inspecteth the swathing of the helpless one.
THE SIXTEENTH
PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is truth, shall say when
he cometh to this pylon: "Terrible one, lady of the rain-storm, destroyer
of the souls of men, devourer of the bodies of men, orderer, producer,
and maker of slaughter" is thy name. She inspecteth the swathing
of the helpless one.
THE SEVENTEENTH
PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is truth, shall say when
he cometh to this pylon: "Hewer-in-pieces in blood, Ahibit, lady
of hair" is thy name. She inspecteth the swathing of the helpless
one.
THE EIGHTEENTH
PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is truth, shall say when
he cometh to this pylon: "Fire-lover, pure one, lover of slaughterings,
cutter off of heads, devoted one, lady of the Great House, slaughterer
of fiends at eventide" is thy name. She inspecteth the swathing of
the helpless one.
THE NINETEENTH
PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is truth, shall say when
he cometh to this pylon: "Light-giver for life, blazing all the day,
lady of strength [and of] the writings of the god Thoth himself"
is thy name. She inspecteth the swathings of the White House.
THE TWENTIETH
PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is truth, shall say when
he cometh to this pylon: "Dweller in the cavern of her lord, her
name is Clother, hider of her creations, conqueror of hearts, swallower
[of them]" is thy name. She inspecteth the swathings of the White
House.
THE TWENTY-FIRST
PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is truth, shall say when
he cometh to this pylon: "Knife which cutteth when [its name] is
uttered, slayer of those who approach thy flame" is thy name. She
possesseth hidden plans. APPENDIX APPENDIX (From the Turin Papryus, ed.
Lepsius, Bl. 64, the text referring to the twenty-first Pylon.)
THE OSIRIS
AUFANKH, WHOSE WORD IS TRUTH, SAITH: Hail, saith Horus, O Twenty-first
pylon of the Still-Heart! I have made the way. I know thee. I know thy
name. I know the name of the goddess who guardeth thee. "Sword that
smiteth at the utterance of its own name, stinking face, overthrower of
him that approacheth her flame" is thy name. Thou keepest the hidden
things of the avenger of the god, thou guardest them. Amam is his name.
He maketh the ash trees (cedars) not to grow, and the shenu trees (acacias)
not to blossom, and preventeth copper from being found in the mountain.
The Tchatcha (Chiefs) of this Pylon are Seven Gods.
Tchen, or
Anthch (At), is the name of the one at the door. Hetepmes is the name
of another there. Messep is the name of another there. Utchara is the
name of another there. Beq is the name of another there. Anp (Anubis)
is the name of another there. I have made the way. I am Menu-Heru, the
avenger of his father, the heir of his father Un-Nefer. I have come. I
have given [offerings] to my father Osiris. I have overthrown all his
enemies. I have come daily with the word of truth, the lord of fealty,
in the house of my father Tem, the Lord of Anu, I, the Osiris Auf-ankh,
whose word is truth in the southern heaven. I have done what is right
for him that made the right, I have celebrated the Haker festival to the
lord thereof. I have acted as the leader of the festivals. I have given
cakes to the Lords of the Altar. I have been the leader of the propitiatory
offerings, cakes, ale, oxen, geese, to my father Osiris Un-Nefer.
I am the
protector of the Ba-soul, I have made the Benu bird to appear [by my]
words. I have come daily into the house of the god to make offerings of
incense. I have come with the shenti tunic. I have set the Neshem Boat
afloat on the water. I have made the word of Osiris Khenti Amenti to be
truth before his enemies. I have carried away in a boat all his enemies
to the slaughter-house of the East, and they shall never escape from the
wardship of the god Keb who dwelleth therein. I have made the Kefaiu gods
of Ra to stand up, I have made his word to be truth. I have come as a
scribe. I have explained [the writings]. I have made the god to have power
over his legs. I have come into the house of him that is upon his mountain
(Anubis). I have seen the Chief of the Seh hall. I have entered into Ra-stau.
I have made myself invisible. I have found for myself the boundary. I
have approached Nerutef. I have clothed the naked.
I have sailed
up the river to Abydos. I have performed the ceremonies of Hu and Sa.
I have entered the house of Astes. I have made supplication to the Khati
gods and to Sekhmet in the temple of Net (Neith), or the Aged Ones. I
have entered Ra-stau. I have made myself invisible. I have found the frontier.
I have approached Nerutef. I have clothed the naked. I have sailed up
the river to Abydos. I have performed the ceremonies of Hu and Sa. I have
received. I have risen like a king crowned. I fill my seat on the throne
in the place of my father, the God Who was at the beginning. I have praised
the Meskhen of Ta-tchesert. My mouth is full of Maat (Truth). I have overwhelmed
the Akhekhau serpents. I have come into the Great House with [my] body
in a flourishing condition. I have caused myself to travel in the Boat
of Hai. The myrrh unguent of..... is in the hair of men (Rekhit). I have
entered into the House of Astes. I have approached with worship the two
Khati gods and Sekhmet, who are in the temple of the Aged One [in Anu].
[And the god Osiris saith:] "Thou hast come, thou shalt be a favoured
one in Tetu, O Osiris Auf-ankh, whose word is truth, the son of the lady
Shert-en-Menu, whose word is truth."
Comments?
Questions? Don't Agree? Let us know on the Discussion
Forum!
Next>
Page thirteen
|