|
Translated
by E.A. Wallis Budge
THE PRIESTS
ANMUTEF AND SAMEREF
THE SPEECH
OF THE PRIEST ANMUTEF. I have come unto you, O ye great Tchatcha Chiefs
who dwell in heaven, and upon earth, and in Khert-Neter, and I have brought
unto you the Osiris Ani. He hath not committed any act which is an abomination
before all the gods. Grant ye that he may live with you every day. The
Osiris the scribe Ani adoreth Osiris, Lord of Rasta, and the Great Company
of the Gods who live in Khert-Neter. He saith: "Homage to thee, Khenti
Amenti, Un-Nefer, who dwellest in Abtu. I come to thee. My heart holdeth
Truth. There is no sin in my body. I have not told a lie wittingly, I
have not acted in a double manner. Grant thou to me cakes, let me appear
in the presence, at the altar of the Lords of Truth, let me go in and
come forth from Khert-Neter [at will], let not my Heart-soul be driven
away [from me]; and grant me a sight of the Disk and the beholding of
the Moon for ever and ever.
THE SPEECH
OF THE PRIEST SAMEREF. I have come unto you, O ye Tchatcha Chiefs
who dwell in Rasta, and I have brought unto you the Osiris Ani, grant
ye unto him cakes, and water, and air, and a homestead in Sekhet-hetep
as to the followers of Horus. The Osiris the scribe Ani, whose word is
truth, adoreth Osiris, the Lord of everlastingness, and the Tchatcha Chiefs,
the Lords of Rasta. He saith: "Homage to thee, O King of Khert-Neter,
thou Governor of Akert! I have come unto thee. I know thy plans, I am
equipped with the forms which thou takest in the Tuat. Give thou to me
a place in Khert-Neter, near the Lords of Truth. May my homestead be lasting
in Sekhet-hetep, may I receive cakes in thy presence." THE JUDGES
IN ANU
Hail, Thoth,
who madest to be true the word of Osiris against his enemies, make thou
the word of the scribe Nebseni to be true against his enemies, even as
thou didst make the word of Osiris to be true against his enemies, in
the presence of the Tchatcha Chiefs who are with Ra and Osiris in Anu,
on the night of the "things of the night," and the night of
battle, and of the fettering of the Sebau fiends, and the day of the destruction
of the enemies of Neb-er-tcher.
Now the great
Tchatcha Chiefs in Anu are Tem, Shu, Tefnut, [Osiris and Thoth]. Now the
"fettering of the Sebau fiends" signifieth the destruction of
the Smaiu fiends of Set, when he wrought iniquity a second time. Hail,
Thoth, who didst make the word of Osiris to be true against his enemies,
make thou the word of the Osiris Ani to be true against his enemies, with
the great Tchatcha Chiefs who are in Tetu, on the night of setting up
the Tet in Tetu.
Now the great
Tchatcha Chiefs who are in Tetu are Osiris, Isis, Nephthys, and Horus
the avenger of his father. Now the "setting up of the Tet in Tetu"
signifieth [the raising up of] the shoulder of Horus, the Governor of
Sekhem. They are round about Osiris in the band [and] the bandages. Hail,
Thoth, who didst make the word of Osiris to be true against his enemies,
make thou the word of the Osiris Ani to be true against his enemies, with
the great Tchatcha Chiefs who are in Sekhem, on the night of the "things
of the night" in Sekhem.
Now the great
Tchatcha Chiefs who are in Sekhem are Heru-khenti-en-ariti and Thoth who
is with the Tchatcha Chiefs of Nerutef. Now the night of the "things
of the night festival" signifieth the dawn on the sarcophagus of
Osiris. Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris to be true against
his enemies, make thou the word of the Osiris the scribe Ani to be true
against his enemies, with the great Tchatcha Chiefs who are in the double
town Pe-Tep, on the night of setting up the "Senti" of Horus,
and of establishing him in the inheritance of the possessions of his father
Osiris.
Now the great
Tchatcha Chiefs who are in Pe-Tep are Horus, Isis, Kesta (Mesta) and Hapi.
Now the "setting up of the 'Senti' of Horus" hath reference
to the words which Set spake to his followers, saying "Set up the
Senti." Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris to be true
against his enemies, make thou the word of the Osiris the scribe Ani to
be true, in peace, against his enemies, with the great Tchatcha Chiefs
who are in the Lands of the Rekhti (Taiu-Rekhti), in the night when Isis
lay down, and kept watch to make lamentation for her brother Osiris.
Now the great
Tchatcha Chiefs who are in Taiu-Rekhti are Isis, Horus, Kesta (Mesta)
[Anpu and Thoth]. Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris true
against his enemies, make thou the word of Osiris the scribe Ani, whose
word is truth, in peace, to be true against his enemies, with the great
Tchatcha Chiefs who are in Abtu, on the night of the god Haker, when the
dead are separated, and the spirits are judged, and when the procession
taketh place in Teni.
Now the great
Tchatcha Chiefs who are in Abtu are Osiris, Isis, and Up-uat. Hail, Thoth,
who didst make the word of Osiris to be true against his enemies, make
thou the word of the Osiris, the scribe and assessor of the sacred offerings
which are made to all the gods, Ani, to be true against his enemies, with
the Tchatcha Chiefs who examine the dead on the night of making the inspection
of those who are to be annihilated.
Now the great
Tchatcha Chiefs who are present at the examination of the dead are Thoth,
Osiris, Anpu and Asten (read Astes). Now the inspection (or, counting)
of those who are to be annihilated signifieth the shutting up of things
from the souls of the sons of revolt. Hail, Thoth, who didst make the
word of Osiris true against his enemies, make thou the word of the Osiris
the scribe Ani to be true against his enemies, with the great Tchatcha
Chiefs who are present at the digging up of the earth [and mixing it]
with their blood, and of making the word of Osiris to be true against
his enemies.
As concerning
the Tchatcha Chiefs who are present at the digging up of the earth in
Tetu: When the Smaiu fiends of Set came [there], having transformed themselves
into animals, these Tchatcha Chiefs slew them in the presence of the gods
who were there, and they took their blood, and carried it to them. These
things were permitted at the examination [of the wicked] by those [gods]
who dwelt in Tetu. Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris to be
true against his enemies, make thou the word of the Osiris [the scribe]
Ani to be true against his enemies, with the great Tchatcha Chiefs who
are in Nerutef on the night of the "Hidden of Forms."
Now the great
Tchatcha Chiefs who are in Nerutef are Ra, Osiris, Shu and Bebi. Now,
the night of the "Hidden of Forms" referreth to the placing
on the sarcophagus [of Osiris] the arm, the heel, and the thigh of Osiris
Un-Nefer. Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris true against
his enemies, make thou the word of the Osiris, whose word is truth, to
be true against his enemies, with the great Tchatcha Chiefs who are in
Rasta, on the night when Anpu lay with his arms on the things by Osiris,
and when the word of Horus was make to be true against his enemies.
The great
Tchatcha Chiefs who are in Rasta are Horus, Osiris, and Isis. The heart
of Osiris is happy, the heart of Horus is glad, and the two halves of
Egypt (Aterti) are well satisfied thereat. Hail, Thoth, who didst make
the word of Osiris true against his enemies, make thou the word of the
Osiris the scribe Ani, the assessor of the holy offerings made to all
the gods, to be true against his enemies, with the Ten great Tchatcha
Chiefs who are with Ra, and with Osiris, and with every god, and with
every goddess, in the presence of the god Nebertcher. He hath destroyed
his enemies, and he hath destroyed every evil thing which appertained
to him.
RUBRIC:
If this Chapter be recited for, or over, the deceased, he shall come forth
by day, purified after death, according to the desire of his heart. Now
if this Chapter be recited over him, he shall progress over the earth,
and he shall escape from every fire, and none of the evil things which
appertain to him shall ever be round about him; never, a million times
over, shall this be.
Comments?
Questions? Don't Agree? Let us know on the Discussion
Forum!
Next>
Page fourteen
|